时区优势
GlobalDoc 的战略性位置为客户提供得了时区优势。我们为亚特兰大和班加罗尔的工作人员配备了专业项目经理和经过美式训练的高级管理团队。我们还有排班计划,准备了弹性资源,以满足客户具体区域支持要求。
透明的定价
GlobalDoc 提供透明的定价机制——我们的预算费用属于全包性的。不存在隐藏费用——使用我的自动化方案,包括 LangXpert™ 和基于服务器(如 FTP、灾难恢复、备份、文件保持)的资产都是 GlobalDoc 提供给客户的附加值的一部分。
母语人士
我们的翻译服务引人注目,因为我们的专业译员在其各自所在的国家/地区工作,能完成任何语种的翻译任务。GlobalDoc 理解翻译服务的品质直接影响我们客户与受众沟通的质量。我们提供的远远不是逐字翻译——我们培训 GlobalDoc 的译员为其母语目标受众提供定制化信息。因此,译文远胜文字翻译机器生成的翻译。它们反映了客户真正想传达的信息,无论客户用什么语言或希望向世界的哪个部分传达信息。
横向项目管理
我们以横向项目管理模式支持我们的任务以提供实惠、高品质的全球性翻译服务。这种模式旨在减少人员接口,从而提高生产效率并减少沟通错误发生的机会。我们的这种项目管理风格使项目经理们能在您需要时灵活、迅速的作出所需的客户服务决策。这种模式还支持降低间接费用成本,使我们极具价格竞争优势。
品质保证
无处不在的品质保证
在 GlobalDoc,品质保证 (QA) 早在译员开始工作之前就已开始。在客户提供要求的那一刻就开始了。在每一个接触点,GlobalDoc 都依靠现有内部工具和完善的专有工作流程来建立我们的品质保证基准。
而在规划 QA(品质保证)时,许多企业组织只考虑已经完成的文本。GlobalDoc 从项目伊始就开始了品质保证流程,直到把文件提交给客户为止。项目自始至终都受到自动跟踪。QA 提供了框架来为每个项目确定最合格的项目经理、决定指派哪些专业译员并应用翻译记忆库来确保专业术语一致并节省相关成本,每一个项目、每一个文件都是如此,从无例外。
经过时间考验的 QA 流程和程序让 GlobalDoc 具有极强的反应能力和组织性。从第一个接触点开始,QA 都是固有流程。您是与经验丰富的 GlobalDoc 员工合作,而不是接受委托的销售人员。在批准项目费用预算后,您的第一联系人并没有消失,而是在整个项目周期内负责您的项目。我们高兴并且自豪地以敬业的精神和高度的反应能力服务于我们客户的各种要求,而这点在 GlobalDoc 提交的最终产品的品质上有所体现。
品质控制
精确的品质控制
每个文件都有多级品质控制 (QC)。我们的客户可以自信,所有文件在没有经过四级审查和没有指定 QC 经理的亲笔签名的情况下是不能离开 GlobalDoc 的。
同行审查
我们的译员在向 GlobalDoc 提交工作之前必须自己执行同行审查。在我们接受任何语言的最初翻译文本前,专业译员和住在各自所在国家/地区的母语译员以及同行编辑均已参与到翻译流程中来。译员的挑选是基于他们对于特定产品或客户的经验决定的——许多译员十多年来一直在处理客户的要求,从而确保他们熟悉提供高品质、以客户为中心的翻译信息的各方面要求。
本地化审查
GlobalDoc 根据客户的要求查对本地化规则。这个阶段的 QC 流程确保遵循客户提供给 GlobalDoc 的针对特定国家的指导方针中列出的国家/地区规则和标准。这些本地化标准翻译记忆库流程也会采集,由此客户再也不必针对同一国家/地区要求重复进行编辑工作。
项目经理审查
此级控制查验直接影响最终交付给客户的文件的项目经理任务。GlobalDoc 的项目经理是 GlobalDoc 专有工作流程的主动参与者并且必须检查验证译员的文件是否有软件兼容问题。项目经理必须亲自检查文件是否存在非语言性翻译准确性问题。我们要求项目经理对翻译的质量负责。实际上,他们的绩效和质量错误率由 GlobalDoc 内部跟踪并按季度进行报告。GlobalDoc 的项目经理全部训练有素,而不只是推送文件和安排日程。在非常严格的 QC 流程中,他们被训练为积极、重要的参与者。
后期作业审查
后期作业审查确保最终交付的产品达到客户标准、匹配原始文本布局并严格遵循所有前期质量控制步骤。我们确保翻译的文本与布局匹配并且符合最终媒体格式的预期“观感”。只有在经过最终的后期作业审查并且负责 QC 的项目经理确认提交客户时,项目才能离开 GlobalDoc。
联系我们
请单击以下“立即联系我们”框来完成我们的联系表或查看我们其中一个全球办事处的联系信息。
GlobalDoc 代表将会即时回复您的查询。感谢您的关注。