LangXpert di GlobalDoc accresce il flusso di lavoro internazionale di Toshiba

Valutazione:
Nel 2012, IBM, leader nello Smarter Commerce, e Toshiba TEC Corporation, leader giapponese nella creazione di sistemi di punti vendita, hanno annunciato un accordo per il quale Toshiba TEC avrebbe acquisito l’azienda Retail Store Solutions (RSS) di IBM, che offre soluzioni per la gestione di punti vendita a livello internazionale. Con questa transazione, Toshiba TEC è diventata la principale azienda di gestione di punti vendita al dettaglio a livello mondiale, fornendo sistemi hardware, software e soluzioni in-store integrate. Toshiba ha collaborato come partner di IBM per diffondere l’esperienza dello Smarter Commerce ai venditori al dettaglio e ai loro clienti di tutto il mondo.

Nel corso del 2013, ai dipendenti Toshiba di diversi reparti è stato chiesto di decidere quali contenuti e sistemi di traduzione andassero tenuti e quali fossero i nuovi processi e procedure necessari dopo la transazione dell’azienda da IBM a Toshiba. A GlobalDoc è stato chiesto di stabilire un modo in cui il software di gestione delle traduzioni LangXpert potesse essere personalizzato per soddisfare gli aspetti di gestione dei contenuti di livello internazionale richiesti da Toshiba una volta completata la transazione. Durante il processo, era inoltre necessario conservare e trasferire i supporti di traduzione in diverse lingue per le numerose linee di prodotti Toshiba, che si servivano di glossari, memorie e dati sulla terminologia accumulati negli anni.

Soluzione:
GlobalDoc, con la responsabilità di fornire servizi di comunicazione internazionale e di traduzione per gli uffici marketing, sviluppo/programmazione prodotti, documentazione tecnica, training e sviluppo del sito web di Toshiba, ha proposto una soluzione tecnica economicamente vantaggiosa basata su LangXpert per consentire un facile inserimento di dati e contenuti. Il contenuto è tradotto e distribuito in ciascuna delle lingue richieste da Toshiba. LangXpert è stato integrato con il sistema Oracle’s ECM per facilitare la consegna automatizzata dei contenuti tradotti per la distribuzione internazionale su diversi canali di comunicazione.

Inoltre, LangXpert è stato personalizzato in modo da accettare contenuti originali in lingua inglese fra i file di gestione basati su template. Toshiba è stata in grado di adottare questo nuovo sistema con un impatto economico minimo e senza rallentare gli affari. Durante il primo anno di utilizzo, Toshiba ha risparmiato 1 milione di dollari rispetto a quanto veniva speso con i precedenti sistemi per la gestione dei contenuti da tradurre. Questo risparmio continua nel tempo, e Toshiba continua ad utilizzare LangXpert per gestire contenuti per la distribuzione internazionale attraverso diversi reparti, con ulteriori miglioramenti in corso nel 2018 per consentire una quantità ancora maggiore di contenuti web.

Valore aggiunto:
La collaborazione fra le menti innovative dei team di GlobalDoc e Toshiba dei diversi reparti interni, gruppi prodotti e aziende ha prodotto una soluzione estremamente conveniente e di facile utilizzo per un cliente in fase di transizione. I dati provenienti dai sistemi preesistenti sono stati conservati per rafforzare la coerenza terminologica e la qualità generale di traduzione in tutte le lingue richieste da Toshiba durante il processo.

Oggi, Toshiba sta realizzando un risparmio superiore al 50% sui costi per la traduzione delle informazioni grazie all’integrazione di LangXpert, oltre ai continui risparmi dovuti all’utilizzo delle tecnologie di contenuto di LangXpert. Questa alleanza a lungo termine continua, dimostrando coma una collaborazione creativa e trasparente fra cliente e venditore possa produrre risultati tecnologici significativi, tenendo al contempo in considerazione il controllo dei costi e la qualità, nel rispetto delle esigenze di comunicazione internazionale del cliente.